Русско-китайский разговорник с транскрипцией

                             

В данном русско-китайском разговорнике самые востребованные фразы, которые могут пригодиться в поездке в Китай или просто при общении с китайцами.


Общие фразы
  • Здравствуйте! 你好![nǐ hǎo] Нихао! 
  • До свидания! 再见! [zài jiàn] Цзайцзиень! 
  • Добро пожаловать! 欢迎! [huānyíng] Хуаньин!
  • Спасибо! 谢谢![xiè xie] Сесе! 
  • Пожалуйста! 不客气! [bù kě qi] Букхэтси! 
  • Не за что 不用谢![bùyòngxiè] Пуёнсе!
  • Извините! 对不起![duìbuqǐ] Дуйбутси! 
  • Ничего страшного. 没关系。[méi guānxi] Мэйгуаньси.
  •  Как дела? / Как поживаете? 你好吗? [nǐ hǎo ma] Ни хао ма?
  •  Как ты? 你怎么样? [nǐ zěnme yàng] Ни цзэньмэ ян?
  •  Пожалуйста, садитесь (присаживайтесь). 请坐。 [qǐng zuò] Тсин цзуо.
  •  Приятного аппетита! 胃口好![wèikǒu hǎo] Вэйкхоу хао! 慢慢吃! [mànmànchī] Маньмань чши! (Сейчас наиболее употребимые); 吃好喝好![chī hǎo hē hǎo] Чши хао хэ хао! (Имеет оттенок старомодности) 
  • Дорогие друзья, ... 亲爱的朋友们。。。 [qīn'ài de péngyǒumen] Тсинь ай дэ пхэньёмэнь… 
  • Благодарю за внимание! 谢谢您的关注 [xiè xiè nín de guānzhù!] Сесе нинь дэ гуаньчжу! 
  • Это мой(и) друг (друзья). 这是我的朋友 (朋友们)。 [zhè shì wǒ de péngyǒu (péngyǒumen)] Дже ши во дэ пхэньё (пхэньёмэнь). 
  • Дружба 友谊 [yǒuyì] ёу и 
  • Подскажите, пожалуйста, который час? 请问,现在几点了?[qǐng wèn, xiànzài jǐdiǎn le] Тсинвэнь, сиеньцзай цзидиень лэ?
  • Скажите, пожалуйста, где туалет? 请问,厕所在哪里?[qǐng wèn, cèsuǒ zài nǎli] Тсинвэнь, цхэсуо цзай нали?
  • Где можно купить телефонную карточку? 在哪儿可以买到电话卡? [zài nǎr kěyǐ mǎidào diànhuàkǎ] Цзайнар кхэи майдао диеньхуа кха? 
  • Где можно взять машину напрокат? 在哪儿可以租车? [zài nǎr kěyǐ zū chē] Цзайнар кхыи цзу чхэ? 
  • Пожалуйста, сфотографируйте нас. 请给我们拍一照。[qǐng gěi wǒmen pāi yīzhào] Тсин гэй вомэнь пхай и джао. 
  • Я не понимаю. 我不明白。[wǒ bù míngbái] Во бу минбай. 
  • Повторите, пожалуйста, что вы сказали. 请您再说一遍 [qǐng nín zài shuō yī biàn] Тсин нинь цзай шуо и биень. 
  • Вы говорите по-русски? 你会说俄语吗? [nǐ huì shuō èyǔ ma] Ни хуй шо эюй ма? 
  • Здесь кто-нибудь говорит по-русски? 这里有人会说俄语吗? [zhè li yǒurén huì shuō èyǔ ma] Чжэли ёужень хуйшо эюй ма? 
  • Вы говорите по-английски? 你会说英语吗?[nǐ huì shuō yīngyǔ ma] Ни хуй шо инюй ма? 
  • Здесь кто-нибудь говорит по-английски? 这里有人会说英语吗?[zhè li yǒurén huì shuō yīngyǔ ma] Чжэли ёужень хуйшо инюй ма? 
  • Вы очень красивая! 你很漂亮! [nǐ hěn piàoliang] Ни хэнь пхяолян! 
  • Что вы, что вы. 哪里,哪里。 [nǎlǐ, nǎlǐ] Нали, нали. (В Китае отвечать на комплимент принято именно так, а не говорить спасибо.)
  • Что Вы делаете завтра вечером? 您明天晚上干什么? [nín míngtiān wǎnshàng gàn shénme] Нинь минтхиень ваньшан гань шеньмэ? 
  • Не хотите ли что-нибудь выпить? 您想不想喝什么? [nín xiǎng bù xiǎng hē shénme] Нинь сян бу сян хэ шэньмэ? 
  • Я тебя люблю! 我爱你! [wǒ ài nǐ] Во ай ни. 
  • Я тоже тебя люблю. 我也爱你。 [wǒ yě ài nǐ] Во е ай ни. 
  • Я тебя не люблю! 我不爱你。 [wǒ bù ài nǐ] Во бу ай ни. 
  • Вы замужем/женаты? 你结婚了吗? [nǐ jiéhūnle ma] Ни цзиехуньлэ ма? 
  • Я женат/замужем. 我已婚了。 [wǒ yǐ hūnle] Во ихуньлэ. 
  • Я не женат/не замужем. 我没结婚。 [wǒ méi jiéhūn] Во мэй цзиехунь. 
  • У меня нет парня/девушки. 我是单身。[wǒ shì dānshēn] Во ши даньшэнь. 
  • Счастливого пути! 一路平安! [yīlù píng'ān!] И лу пхин ан! 
  • Спокойной ночи! 晚安! [wǎn'ān!] Вань ань! 
  • Чёрт! 糟糕! [zāogāo] Цзао гао! 
  • Не надо. 不要。 [bú yào] Бу яо. 
  • Спасибо, не надо. 谢谢, 不要。 [xiè xie, bú yào] Сесе, бу яо. 


Аэропорт 
  • Подскажите, пожалуйста, где находится зал отправления международных рейсов? 请问,国际出发室在哪里?[qǐngwèn, guójì chūfā shì zài nǎlǐ] Тсинвэнь, гуоцзи чхуфаши цзай нали? 
  • Подскажите, пожалуйста, где находится зал отправления внутренних рейсов? 请问,国内出发室在哪里?[qǐngwèn, guónèi de chūfā shì zài nǎlǐ] Тсинвэнь, гуонэй чхуфаши цзай нали? 
  • Подскажите, пожалуйста, где находится зал прибытия международных рейсов? 请问,国际到达室在哪里?[qǐngwèn, guójì dàodá shì zài nǎlǐ] Тсинвэнь, гуоцзи даодаши цзай нали? 
  • Подскажите, пожалуйста, где находится зал прибытия внутренних рейсов? 请问,国内到达室在哪里?[qǐngwèn, guónèi dàodá shì zài nǎlǐ] Тсинвэнь, гуонэй даодаши цзай нали? 
  • Где находится камера хранения? 请问,行李寄存处在哪里?[qǐngwèn, xínglǐ jìcún chù zài nǎlǐ] Тсинвэнь, синли цзицхуньчху цзай нали?
  •  В аэропорту есть комната отдыха? Где она? 在飞机场有没有计时休息室? 在哪里? [zài fēijī chǎng yǒu méiyǒu jìshí xiūxí shì? zài nǎlǐ?] Цзай фэйцзичхан ёу мэйёу цзиши сиуси ши? Цзай нали?
  •  В каком терминале осуществляется регистрация на этот рейс? 这个航班在几号航站楼登记? [zhège hángbān zài jǐ hào háng zhàn lóu dēngjì] Чжэгэ ханбань цзай цзи хао хан чжань лоу дэнцзи? 
  • Где проходит регистрация на этот рейс? 这个航班在哪里登记? [zhège hángbān zài nǎlǐ dēngjì] Чжэгэ ханбань цзай нали дэнцзи? 
  • Как добраться до 1-го/2-го/3-го терминала? 到一/二/三号航站楼怎么走? [dào yī/èr/sān hào háng zhàn lóu zěnme zǒu] Дао и/эр/сань хао хан чжань лоу цзэнмэ цзоу? 
  • Где находится стоянка такси? 出租车站在哪里? [chūzūchē zhàn zài nǎlǐ] Чхуцзучхэ чжань цзай нали?
  •  Где находится автобусная остановка? 大巴站在哪里? [dàbā zhàn zài nǎlǐ?] Таба чжань цзай нали? 
  • Где я могу запаковать свой багаж? 哪里可以打包行李? [nǎlǐ kěyǐ dǎbāo xínglǐ] Нали кхэи дабао синли? 
  • Наркотиков, оружия и запрещенных препаратов у меня нет. 毒品、武器和违禁品我都没有。 [dúpǐn, wǔqì hé wéijìn pǐn wǒ dōu méiyǒu] Дупхинь утси хэ вэйцзинь пхинь во доу мэйёу.
  • Пожалуйста, дайте мне посадочное место возле окна. 请给我靠窗的座位。 [qǐng gěi wǒ kào chuāng de zuòwèi] Тсин гэй во кхао чхуан дэ цзуовэй. 
  • Транспорт Довезите меня сюда (указываете место, написанное на визитке). 请把我送到这里。 [qǐng bǎ wǒ sòngdào zhèlǐ] Тсин ба во сундао чжэли. 
  • Откройте багажник. 请打开行李舱吧。 [qǐng dǎkāi xínglǐ cāng ba] Тсинь дакхай синли цхан ба. 
  • Здесь поверните налево. 这里往左拐。 [zhèlǐ wǎng zuǒ guǎi] Чжели ван цзуо гуай. 
  • Здесь поверните направо. 这里往右拐。 [zhèlǐ wǎng yòu guǎi] Чжели ван ёу гуай.
  •  Сколько стоит проезд на автобусе/метро? 公车/地铁票多少钱? [gōngchē/dìtiě piào duōshǎo qián] Гунчхэ/дитхе пхяо дуошао тсиень?
  •  Где ближайшая остановка автобуса? 附近的公交车站在哪儿? [fùjìn de gōngjiāochēzhàn zài nǎr] Фуцзинь дэ гунцзяочхэчжань цзай нар? 
  • Где ближайшая станция метро? 附近的地铁站在哪儿? [fùjìn de dìtiězhàn zài nǎr] Фуцзинь дэ дитхечжань цзай нар? 
  • Какая следующая остановка (станция)? 下一站是什么站? [xià yī zhàn shì shénme zhàn] Ся и чжань ши шеньмэ чжань? 
  • Сколько остановок до (…)? 到 (...) 有多少站? [dào (...) yǒu duōshǎo zhàn] Дао (…) дуошао чжань? 
  • Какой автобус идет до (…)? 去 (...) 乘哪趟公交车? [qù (...) chéng nǎ tàng gōngjiāochē] Тсюй (…) чхэн на тхан гунцзяочхэ? 
  • Какая линия метро идет до (…)? 去 (...) 乘几号线地铁? [qù (...) chéng jǐ hào xiàn dìtiě] Тсюй (…) чхэн цзихао сиень дитхе? 
  • Скажите, пожалуйста, как пройти до (…)? 请问,到 (…) 怎么走? [qǐng wèn, dào (…) zénme zǒu] Тсинвэнь, дао (…) цзэньмэ цзоу?
  •  Пожалуйста, довезите меня до (…) 请带我去 (…) [qǐng dài wǒ qù (...)] Тсин дао во тсюй (…) 
  • … аэропорта.飞机场。 [fēijī chǎng] фэй цзи чхан. 
  • … ж/д вокзала. 火车站。[huǒchē zhàn] хуо чхэ чжань. 
  • …ближайшей гостиницы. 最近的酒店。 [zuìjìn de jiǔdiàn] цзуй цзинь дэ цзиудиень. 
  • … ближайшего ресторана. 最近的饭馆。 [zuìjìn de fànguǎn] цзуй цзинь дэ фаньгуань. 
  • … ближайшего пляжа. 最近的海滨。 [zuìjìn dì hǎibīn] цзуй цзинь дэ хайбинь.
  • … ближайшего торгового центра. 最近的购物中心。 [zuìjìn de gòuwù zhōngxīn] цзуй цзинь дэ гоу у чжун синь. 
  • … ближайшего супермаркета 最近的超级市场。 [zuìjìn de chāojí shìchǎng] цзуй цзинь дэ чхао цзи ши чхан. 
  • … ближайшего парка. 最近的公园。 [zuìjìn de gōngyuán] цзуй цзинь дэ гун юань.
  • … ближайшей аптеки. 最近的药店。 [zuìjìn de yàodiàn] цзуй цзинь дэ яодиень.

 Гостиница 
  • Мы бронировали номер на двоих, вот наши паспорта. 我们预定了双人房间。 这是我们的护照。[wǒmen yùdìngle shuāngrén fángjiān. Zhè shì wǒmen de hùzhào] Вомэнь юйдинлэ шуанжэнь фанцзиень. Чжэ ши вомэнь дэ хучжао. 
  • У вас есть свободные номера? 有没有空的房间? [yǒu méiyǒu kòng de fángjiān] Ёу мэйёу кхун дэ фанцзиень? 
  • Есть ли номер подешевле? 有没有便宜点儿的房间? [yǒu méiyǒu piányi diǎnr de fángjiān] Ёу мэйёу пиеньидиар дэ фанцзиень? 
  • Мне нужен одноместный номер. 我需要单间。 [wǒ xūyào dānjiān] Во сюйяо даньцзиень. 
  • Мне нужен двухместный номер. 我需要双人间。 [wǒ xūyào shuāng rénjiān] Во сюйяо шуанженьцзиень. 
  • Мне нужен двухместный номер с видом на море. 我需要一个海景的双人房间。 [wǒ xūyào yīgè hǎi jǐng de shuāngrén fángjiān] Во сюйяо игэ хайцзин дэ шуанжэнь фанцзиень. 
  • В номере есть телефон/телевизор/холодильник/кондиционер? 房间里有电话/电视/冰箱/空调吗? [fángjiān lǐ yǒu diànhuà/diànshì/bīngxīang/kōngtiáo ma] Фанцзиень ли ёу диеньхуа/диеньши/бинсян/кхунтхяо ма? 
  • На каком этаже находится номер? 我的房间在几楼? [wǒ de fángjiān zài jī lóu] Во дэ фанцзиень цзай цзи лоу?  
  • Завтрак входит в стоимость? 价格包括早餐吗? [jiàgé bāokuò zǎocān ma] Цзягэ баокхуо цзаоцхань ма?
  •  Во сколько завтрак? 早餐几点开始? [zǎocān jǐ diǎn kāishǐ] Цзаоцхань цзи диень кхайши? 
  • В моем номере не убрано. 我的房间没有打扫。 [wǒ de fángjiān méiyǒu dǎsǎo] Во дэ фанцзиень мэйёу дасао. 
  • Я хочу поменять номер. 我想换个房间。 [wǒ xiǎng huàngè fángjiān] Во сян хуаньгэ фанцзиень. 
  • У нас в номере кончилась туалетная бумага. 我们房间没有手纸了。 [wǒmen fángjiān méiyǒu shǒuzhǐ le] Вомэнь фанцзиень мэйёу шоучжи лэ.
  •  Мы уезжаем сегодня. 我们今天走。 [wǒmen jīntiān zǒu] Вомэнь цзиньтхиень цзоу. 
  • Мы уезжаем 5 августа. 我们八月五号走。 [wǒmen bā yuè wǔ hào zǒu] Вомэнь ба юэ у хао цзоу. 
  • Мы хотим сдать номер. 我们想退房。 [wǒmen xiǎng tuì fáng] Вомэнь сян тхуй фан. 
  • Когда я заехал в номер, мини-бар был уже пуст. 我进房间的时候迷你吧就是空的。 [wǒ jìn fángjiān de shíhou mínǐbā jiù shì kōng de] Во цзинь фанцзиень дэ шихоу миниба цзиу ши кхун дэ. 
  • Это не я разбил унитаз. 抽水马桶是别人打破的。 [chōushuǐmǎtǒng shì biérén dǎpò de] Чхоушуйматхун ши биежень тапхо дэ. 
  • Пожалуйста, соедините меня с комнатой 1208. 请给我接1208房间。 [qǐng gěi wǒ jiē 1208 fángjiān] Тсин гэй во цзе 1208 фанцзиень. 
  • Ресторан Принесите, пожалуйста, меню. 请给我菜谱。 [qǐng gěi wǒ càipǔ] Тсин гэй во цхайпху. 
  • Я хочу заказать это … это… и это. (показывая в меню) 我要这个… 这个...和这个…。[wǒ yāo zhège… zhège…hé zhège] Во яо джэгэ… джэгэ… хэ джэгэ. 
  • Это острое? 这个辣不辣?[zhège là bù là] Джэгэ ла бу ла? 
  • Принесите, пожалуйста, ложки/вилки/салфетки/палочки/тарелки. 请,给我匙子/叉子/餐巾/筷子/盘子。 [qǐng, gěi wǒ chízi/chāzi/cānjīn/kuàizi/pánzi] Тсинь, гэй во чши цзы/чха цзы/цхань цзинь/кхуай цзы/пхань цзы.
  •  Принесите счет. 买单。 [mǎi dān] Май дань. 
  • Очень вкусно! 很好吃! [hěn hào chī!] Хэнь хао чши!

Торговый центр 
  • Где можно купить детские товары? 哪里能买到儿童产品? [nǎli néng mǎidào értóng chǎnpǐn] Нали нэн майдао эртхун чханьпхинь? 
  • Где можно купить обувь? 哪里能买到鞋子? [nǎli néng mǎidào xiézi] Нали нэн майдао сецзы? 
  • Где можно купить женскую одежду? 哪里能买到女的衣服? [nǎli néng mǎidào nǚ de yīfú] Нали нэн майдао нюй дэ ифу? 
  • Где можно купить мужскую одежду? 哪里能买到男的衣服? [nǎli néng mǎidào nán de yīfú] Нали нэн майдао нань дэ ифу? 
  • Где можно купить косметику? 哪里能买到美容? [nǎli néng mǎidào měiróng] Нали нэн майдао мэйжун? 
  • Где можно купить хозтовары? 哪里能买到日用品? [nǎli néng mǎidào rìyòngpǐn] Нали нэн майдао жиюнпхинь? 
  • На каком этаже продуктовый супермаркет? 超级市场在哪一层? [chāojí shìchǎng zài nǎ yī céng] Чхаоцзи шичхан цзай на и цхэн?
  •  Где здесь выход? 出口在哪儿? [chūkǒu zài nǎr] Чхукхоу цзайнар? 
  • Могу я это примерить? 我把这个试一下,好吗? [wǒ bǎ zhège shì yīxià, hǎo ma] Во ба джегэ ши ися, хао ма?
  •  Где примерочная? 试衣间在哪里? [shìyī jiān zài nǎli] Ши и цзиень цзай нали?
  •  Мне нужен размер побольше. 我需要大一点儿. [wǒ xūyào dà yīdiǎnr] Во сюйяо та идиар. 
  • Мне нужен размер поменьше. 我需要小一点儿. [wǒ xūyào xiǎo yīdiǎnr] Во сюйяо сяо идиар. 
  • Мне нужно на 1 размер больше. 我要大一号. [wǒ yào dà yīháo] Во яо та ихао. 
  • Мне нужно на 1 размер меньше. 我要小一号. [wǒ yào xiǎo yīháo] Во яо сяо ихао. 
  • Можно расплатиться картой? 可以刷卡吗? [kěyǐ shuā kǎ ma] Кхэи шуа кха ма? 
  • Сколько стоит? 多少钱? [duō shǎo qián] Туо шао тсиень? 
  • Очень дорого! Давай немного подешевле. 太贵了! 来便宜点儿。[tài guì le!lái piányi diǎnr] Тхай гуй лэ! Лай пхиень и диар. 
  • Мы бедные студенты, нам это не по карману. 我们是穷学生, 这个我们买不起。 [wǒmen shì qióng xuéshēng, zhège wǒmen mǎi bùqǐ] Вомэнь ши цюн сюэшен, чжэгэ вомэнь май бутси. 
  • Есть такой же, но с перламутровыми пуговицами? 有像这个一样,但是珠母扣子的吗?[yǒu xiàng zhège yīyàng, dànshì zhū mǔ kòuzi de ma?] Ёу сян чжэгэ иян, даньши чжу му кхоуцзы дэ ма?
  •  Нет, значит, будем искать. 没有,那么再找一下。 [méiyǒu, nàme zài zhǎo yīxià.] Мэйё, намэ цзай чжао ися. 
  • Есть ли у Вас что-то похожее? 你有没有类似的东西? [nǐ yǒu méiyǒu lèisì de dōngxi?] Ни ёу мэйёу лэйсы дэ дунси? 
  • Спасибо, я пока сам посмотрю. 谢谢,我先自己看看。 [xièxie, wǒ xiān zìjǐ kànkàn] Сесе, во сиень цзыцзи канькань. 
  • Спасибо, я просто смотрю. 谢谢,我随便看。 [xièxie, wǒ suíbiàn kàn] Сесе, во суйбиень кань. 
  • Пожалуйста, не надо за мной идти. 请别跟着我。 [qǐng bié gēnzhe wǒ] Тсин бие гэнчжэ во. 
  • Продуктовый супермаркет Это цена за 1 цзинь? (1 цзинь = 0,5 кг, в Китае цена указывается обычно за 1 цзинь) 这是一斤的价格吗? [zhè shì yī jīn de jiàgé ma?] Чжэ ши и цзинь дэ цзягэ ма? 
  • Где можно купить фрукты? 哪里能买到水果? [nǎli néng mǎidào shuǐguǒ] Нали нэн майдао шуйгуо? 
  • Где можно купить овощи? 哪里能买到蔬菜? [nǎli néng mǎidào shūcài] Нали нэн майдао шуцхай?
  • Где можно купить мясо? 哪里能买到肉类? [nǎli néng mǎidào ròu lèi] Нали нэн майдао жоулэй? 
  • Где можно купить алкогольную продукцию? 哪里能买到酒类? [nǎli néng mǎidào jiǔ lèi] Нали нэн майдао цзиулэй? 
  • Где можно купить молочную продукцию? 哪里能买到奶制品? [nǎli néng mǎidào nǎizhìpǐn] Нали нэн майдао найчжипхинь? 
  • Где можно купить кондитерские изделия? 哪里能买到糖果点心? [nǎli néng mǎidào tángguǒ diǎnxīn] Нали нэн майдао тхангуо диеньсинь? 
  • Где можно купить чай? 哪里能买到茶叶? [nǎli néng mǎidào cháyè] Нали нэн майдао чхае? 
  • Мне нужен большой пакет. 我要大的袋子。 [wǒ yào dà de dàizi] Во яо тадэ дайцзы. 
  • Мне нужен маленький пакет. 我要小的袋子。 [wǒ yào xiǎo de dàizi] Во яо сяодэ дайцзы. 
  • Я расплачусь картой. 我刷卡。 [wǒ shuā kǎ] Во шуа кха. 
  • Это презервативы XХXL? Можно примерить? 这是XXXL的避孕套吗? 可以试一下吗? [zhè shì XXXL de bìyùn tào ma? Kěyǐ shì yīxià ma?] Чжэ ши XXXL дэ биюнь тхао ма? Кхэи ши ися ма? 
Аптека 
  • Подскажите, пожалуйста, как пройти до ближайшей аптеки? 请问,到最近的药店怎么走? [qǐngwèn, dào zuìjìn de yàodiàn zěnme zǒu] Тсинвэнь, дао цзуй цзинь дэ яодиень цзэньмэ цзоу? 
  • Дайте, пожалуйста, что-нибудь от … 请给我拿一个… [qǐng gěi wǒ ná yīge] Тсин гэй во на игэ…
  •  … головной боли 治头疼的药。 [zhì tóuténg de yào] чжи тхоутхэн дэ яо. 
  • … поноса 治腹泻的药。 [zhì fùxiè de yào] чжи фусе дэ яо. 
  • … насморка 治伤风的药。 [zhì shāngfēng de yào] чжи шэнфэн дэ яо. 
  • … кашля 治咳嗽的药。 [zhì késou de yào] чжи кэсоу дэ яо. 
  • Мне нужно обезболивающее. 我要止痛药。 [wǒ yào zhǐtòng yào] Во яо чжитхуняо. 
  • Мне нужен бактерицидный пластырь. 我要创可贴。 [wǒ yào chuàngkětiē] Во яо чхуан кхэ тхе. 
Касса 
  • Мне нужно один/два/три/четыре/пять/шесть/семь/восемь билетов. 我要一张/两张/三张/四张/五张/六张/七张/八张票。 [wǒ yào yī zhāng/liǎng zhāng/sān zhāng/sì zhāng/wǔ zhāng/liù zhāng/qī zhāng/bā zhāng piào.] Во яо и чжан/лян чжан/сань чжан/сы чжан/у чжан/лиу чжан/тси чжан/ба чжан пхяо. 
  • Есть скидка детям? 孩子有折扣吗? [háizi yǒu zhékòu ma] Хайцзы ёу чжэкхоу ма?
  •  Есть скидка студентам? (по карте ISIC) 学生有折扣吗? [xuéshēng yǒu zhékòu ma] Сюэшэн ёу чжэкхоу ма? 
Китайский счет
  • 1 一 [yī] и
  • 2 二 [èr] ар 
  • 3 三 [sān] сан 
  • 4 四 [sì] сы 
  • 5 五 [wǔ] у 
  • 6 六 [liù] лиу 
  • 7 七 [qī] тси 
  • 8 八 [bā] ба 
  • 9 九 [jiǔ] цзиу 
  • 10 十 [shí] ши 
  • 11 一十一 [yī shí yī] и ши и 
  • 12 一十二 [yī shí èr] и ши эр 
  • 20 二十 [èr shí] эр ши 
  • 30 三十 [sān shí] сань ши 
  • 40 四十 [sì shí] сы ши 
  • 50 五十 [wǔ shí] у ши 
  • 51 五十一 [wǔ shí yī] у ши и 
  • 52 五十二 [wǔ shí èr] у ши эр 
  • 53 五十三 [wǔ shí sān] у ши сань 
  • 100 一百 [yī bǎi] и бай 
  • 101 一百零一 [yī bǎi líng yī] и бай лин и 
  • 110 一百一十 [yī bǎi yī shí ] и бай и ши 
  • 115 一百一十五 [yī bǎi yī shí wǔ] и бай и ши у 
  • 200 二百 [èr bǎi] эр бай 
  • 1 000 一千 [yī qiān] и тсиень 
  • 10 000 一万 [yī wàn] и вань 
  • 1 000 000 一百万 [yī bǎi wàn] и бай вань 

Номера больше трех цифр, номер телефона, а так же год произносятся по каждой цифре отдельно, например, 2012 二〇一二 [èr líng yī èr] или 152002516530 一五二〇〇二一六五三〇 [yī wǔ èr líng líng èr yī liù wǔ sān líng]. 
В китайском языке между числом и предметом ставится счетное слово. Для разных предметов используются разные счетные слова, например: 
  • для плоских предметов: 张 [zhāng] чжан (一张纸 [yī zhāng zhǐ] один лист бумаги, 三张地图 [sān zhāng dìtú] три карты); для книг: 本 [běn] бэнь (一本书 [yī běn shū] одна книга). 
  • Также, существует универсальное счетное слово 个 [gè] гэ, которое можно использовать для всех предметов и людей. 
Местоимения 
  • Я 我 [wǒ] во 
  • Мы 我们 [wǒ men] во мэнь 
  • Ты 你 [nǐ] ни 
  • Вы 你们 [nǐ men] ни мэнь 
  • Вы (уважительно) 您 [nín] нинь 
  • Он 他 [tā] тха 
  • Она 她 [tā] тха 
  • Они 他们 [tāmen] тха мэнь 
  • Оно 它 [tā] тха 
  • Этот (эта, это) 这 [zhè] чжэ 
  • Тот (та, то) 那 [nà] на 
Так же, как в случае с числительными, между указательным местоимением и предметом ставится счетное слово, например, 这本书 [zhè běn shū] эта книга, 那辆车 [nà liàng chē] та машина. 
  • Вопросительные слова Что? 什么 [shénme] шэньмэ Где? Куда? Откуда? 哪里 [nǎli] нали Когда? 什么时候 [shénme shíhou] шэньмэ шихоу Кто? Кого? Чей? 谁 [shéi] шэй Сколько? 多少 [duōshao] дуошао (используется, если ответ предполагает количество больше 10). Например, сколько стоит? 多少钱? [duōshǎo qián]. Сколько? 几 [jǐ] цзи (если ответ предполагает количество  меньше 10). Например, сколько сейчас времени 现在几点? [xiànzài jǐ diǎn]. Как? Каким образом? 怎么 [zěnme] цзэньмэ Почему? Зачем? 为什么 [wèishénme] вэйшэнмэ Какой? 什么 [shénme] шэньмэ, 哪个 [nǎge] нагэ 

Названия цветов
  • Белый 白色 [báisè] байсэ 
  • Черный 黑色 [hēisè] хэйсэ 
  • Красный 红色 [hóngsè] хунсэ 
  • Зеленый 绿色 [lǜsè] люйсэ 
  • Голубой 天蓝 色 [tiānlànsè] тхиень ланьсэ 
  • Розовый 粉红色 [fěnhóngsè] фэнь хунсэ 
  • Желтый 黄色 [huángsè] хуан сэ 
  • Оранжевый 橙黄色 [chénghuáng sè] чхэн хуан сэ 
  • Синий 蓝色 [lánsè] ланьсэ 
  • Фиолетовый 紫色 [zǐsè] цзысэ 
Первый иероглиф обозначает название цвета, второй 色 [sè] - само слово "цвет". Чтобы сказать "предмет такого-то цвета" между цветом и предметом добавляется частица 的 [de], например 白色的裙子 [báisè de qúnzi] юбка белого цвета, белая юбка. 



Комментариев нет:

Отправить комментарий